Mass responses in English and Latin: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 258: | Line 258: | ||
'''''Amen'''''</poem> | '''''Amen'''''</poem> | ||
|} | |} | ||
== The Offertory == | == The Offertory == | ||
Following the Pray, brethren (brothers and sisters): | Following the Pray, brethren (brothers and sisters): | ||
Line 266: | Line 263: | ||
for the praise and glory of his name, | for the praise and glory of his name, | ||
for our good and the good of all his holy Church. | for our good and the good of all his holy Church. | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | |||
! colspan="2"|Celebrant | |||
|- | |||
| <poem>Brethren (brothers and sisters), | |||
let us acknowledge our sins, | |||
and so prepare our selves to celebrate the sacred mysteries.</poem> | |||
| | |||
<poem>'''Fratres, agnoscámus peccáta nostra, | |||
ut apti simus ad sacra mystéria cele bránda'''. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== The Preface Dialogue == | == The Preface Dialogue == | ||
Line 274: | Line 283: | ||
Let us give thanks to the Lord our God. | Let us give thanks to the Lord our God. | ||
It is right and just. | It is right and just. | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | |||
! colspan="2"|Celebrant | |||
|- | |||
| <poem>Brethren (brothers and sisters), | |||
let us acknowledge our sins, | |||
and so prepare our selves to celebrate the sacred mysteries.</poem> | |||
| | |||
<poem>'''Fratres, agnoscámus peccáta nostra, | |||
ut apti simus ad sacra mystéria cele bránda'''. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Sanctus == | == Sanctus == | ||
Line 296: | Line 317: | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | |||
! colspan="2"|Celebrant | |||
|- | |||
| <poem>Brethren (brothers and sisters), | |||
let us acknowledge our sins, | |||
and so prepare our selves to celebrate the sacred mysteries.</poem> | |||
| | |||
<poem>'''Fratres, agnoscámus peccáta nostra, | |||
ut apti simus ad sacra mystéria cele bránda'''. | |||
</poem> | |||
|} | |||
== Sanctus == | == Sanctus == | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" | ||
Line 313: | Line 345: | ||
'''''Benedíctus qui venit in nómine Dómini. | '''''Benedíctus qui venit in nómine Dómini. | ||
'''''Hosánna in excélsis. | '''''Hosánna in excélsis. | ||
</poem> | |||
|} | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | |||
! colspan="2"|Celebrant | |||
|- | |||
| <poem>Brethren (brothers and sisters), | |||
let us acknowledge our sins, | |||
and so prepare our selves to celebrate the sacred mysteries.</poem> | |||
| | |||
<poem>'''Fratres, agnoscámus peccáta nostra, | |||
ut apti simus ad sacra mystéria cele bránda'''. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 338: | Line 381: | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | |||
! colspan="2"|Celebrant | |||
|- | |||
| <poem>Brethren (brothers and sisters), | |||
let us acknowledge our sins, | |||
and so prepare our selves to celebrate the sacred mysteries.</poem> | |||
| | |||
<poem>'''Fratres, agnoscámus peccáta nostra, | |||
ut apti simus ad sacra mystéria cele bránda'''. | |||
</poem> | |||
|} | |||
==The Communion Rite== | ==The Communion Rite== | ||
Behold the Lamb of God, behold him who | Behold the Lamb of God, behold him who | ||
Line 347: | Line 400: | ||
but only say the word | but only say the word | ||
and my soul shall be healed. | and my soul shall be healed. | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | |||
! colspan="2"|Celebrant | |||
|- | |||
| <poem>Brethren (brothers and sisters), | |||
let us acknowledge our sins, | |||
and so prepare our selves to celebrate the sacred mysteries.</poem> | |||
| | |||
<poem>'''Fratres, agnoscámus peccáta nostra, | |||
ut apti simus ad sacra mystéria cele bránda'''. | |||
</poem> | |||
|} | |||
{| class="wikitable" style="text-align:center;" | {| class="wikitable" style="text-align:center;" |
Revision as of 15:45, 25 March 2024
table
text |
text |
|style="width:50%;"| |style="text-align:center; |style="verticle-aign:top;| | style="padding-left:30px"|
The Greeting
Celebrant | People |
---|---|
In the name of the Father, and of the Son, |
Amen. |
The Lord be with you. Dóminus vobíscum. (or another approved greeting) |
And with your spirit. |
The Act of Penitence
Confiteor
Celebrant | |
---|---|
Brethren (brothers and sisters), |
Fratres, agnoscámus peccáta nostra, |
ALL | |
---|---|
I confess to almighty God |
Confíteor Deo omnipoténti |
Short Form
Priest | People | Latin |
---|---|---|
Lord, have mercy. | Lord, have mercy. | Kyrie eleison. |
Christ, have mercy. | Christ, have mercy. | Christe eleison. |
Lord, have mercy. | Lord, have mercy. | Kyrie eleison. |
The Gloria
ALL | |
---|---|
Glory to God in the highest, |
Glória in excélsis Deo |
Nicene Creed
ALL | |
---|---|
I believe in one God, |
Credo in unum Deum, |
The Offertory
Following the Pray, brethren (brothers and sisters): May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
Celebrant | |
---|---|
Brethren (brothers and sisters), |
Fratres, agnoscámus peccáta nostra, |
The Preface Dialogue
The Lord be with you. And with your spirit. Lift up your hearts. We lift them up to the Lord. Let us give thanks to the Lord our God. It is right and just.
Celebrant | |
---|---|
Brethren (brothers and sisters), |
Fratres, agnoscámus peccáta nostra, |
Sanctus
ALL | |
---|---|
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. |
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus |
Celebrant | |
---|---|
Brethren (brothers and sisters), |
Fratres, agnoscámus peccáta nostra, |
Sanctus
ALL | |
---|---|
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. |
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus |
Celebrant | |
---|---|
Brethren (brothers and sisters), |
Fratres, agnoscámus peccáta nostra, |
The Memorial Acclamation
The mystery of faith. We proclaim your Death, 0 Lord, and profess your Resurrection until you come again. Or: When we eat this Bread and drink this Cup, we proclaim your Death, 0 Lord, until you come again. Or: Save us, Savior of the world, for by your Cross and Resurrection you have set us free.
ALL | |
---|---|
adf |
asdf |
Celebrant | |
---|---|
Brethren (brothers and sisters), |
Fratres, agnoscámus peccáta nostra, |
The Communion Rite
Behold the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb. Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.
Celebrant | |
---|---|
Brethren (brothers and sisters), |
Fratres, agnoscámus peccáta nostra, |
ALL | |
---|---|
adf |
asdf |