Mass responses in English and Latin: Difference between revisions
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
|} | |} | ||
<pre> | <pre> | ||
|style="width:50%;"| | |||
|style="text-align:center; | |style="text-align:center; | ||
|style="verticle-aign:top;| | |style="verticle-aign:top;| | ||
Line 13: | Line 14: | ||
==The Greeting == | ==The Greeting == | ||
Celebrant: In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. | {| class="wikitable" style="text-align:center; | ||
|- | |||
!Celebrant | |||
!People | |||
|- | |||
|style="width:50%;"| | |||
<poem> | |||
In the name of the Father, and of the Son, | |||
and of the Holy Spirit. | |||
''In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti.'' | |||
</poem> | |||
|style="width:50%;"|'''Amen'''. | |||
|- | |||
| | |||
The Lord be with you. | |||
''Dóminus vobíscum.'' | |||
<small>(or another approved greeting)</small> | |||
| | |||
<poem> | |||
'''And with your spirit'''. | |||
'''Et cum spíritu tuo'''. | |||
</poem> | |||
|- | |||
|} | |||
<u>Congregation</u>: '''Amen.''' | <u>Congregation</u>: '''Amen.''' |
Revision as of 14:13, 25 March 2024
table
text |
text |
|style="width:50%;"| |style="text-align:center; |style="verticle-aign:top;| | style="padding-left:30px"|
The Greeting
Celebrant | People |
---|---|
In the name of the Father, and of the Son, |
Amen. |
The Lord be with you. Dóminus vobíscum. (or another approved greeting) |
And with your spirit. |
Congregation: Amen.
Celebrant: The Lord be with you.
(or another approved greeting)
Congregation: And with your spirit.
The Act of Penitence
Confiteor
I confess to almighty God
and to you, my brothers and sisters,
that I have greatly sinned,
in my thoughts and in my words,
in what I have done and in what I have failed to do,
(And, striking their breast, they say):
through my fault, through my fault,
through my most grievous fault;
therefore I ask blessed Mary ever-Virgin,
all the Angels and Saints,
and you, my brothers and sisters,
to pray for me to the Lord our God.
Optional short form
Have mercy on us, 0 Lord.
For we have sinned against you.
Show us, 0 Lord, your mercy.
And grant us your salvation.
Or
Response | Or | |
V. Lord, have mercy. | Lord, have mercy. | Kyrie eleison. |
V. Christ, have mercy. | Christ, have mercy. | Christe eleison. |
V. Lord, have mercy. | Lord, have mercy. | Kyrie eleison. |
The Gloria
Glory to God in the highest, |
Glória in excélsis Deo |
Nicene Creed
I believe in one God,
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ,
the Only Begotten Son of God,
born of the Father before all ages.
God from God, Light from Light,
true God from true God,
begotten, not made, consubstantial with the Father;
through him all things were made.
For us men and for our salvation
he came down from heaven,
At the words that follow up to and including
and became man,
(all bow )
and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary,
and became man.
For our sake he was crucified under Pontius Pilate,
he suffered death and was buried,
and rose again on the third day
in accordance with the Scriptures.
He ascended into heaven
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again in glory
to judge the living and the dead
and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son,
who with the Father and the Son is adored and glorified,
who has spoken through the prophets.
I believe in one, holy, catholic and apostolic Church.
I confess one Baptism for the forgiveness of sins
and I look forward to the resurrection of the dead
and the life of the world to come.
Amen.
Sanctus
<poem> Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.