Mass responses in English and Latin: Difference between revisions
no edit summary
No edit summary |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
!People | !People | ||
|- | |- | ||
| | |||
<poem> | <poem> | ||
In the name of the Father, and of the Son, | In the name of the Father, and of the Son, | ||
Line 26: | Line 26: | ||
''In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti.'' | ''In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti.'' | ||
</poem> | </poem> | ||
|style="width:50%;"|'''Amen'''. | |style="width:50%;"|<poem> | ||
'''Amen'''. | |||
'''''Amen'''''.</poem> | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 38: | Line 41: | ||
'''And with your spirit'''. | '''And with your spirit'''. | ||
'''Et cum spíritu tuo'''. | '''''Et cum spíritu tuo'''''. | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 50: | Line 53: | ||
| Brethren (brothers and sisters), let us acknowledge our sins, and so prepare our selves to celebrate the sacred mysteries. | | Brethren (brothers and sisters), let us acknowledge our sins, and so prepare our selves to celebrate the sacred mysteries. | ||
|style="width:50%;"| | |style="width:50%;"| | ||
''Fratres, agnoscámus peccáta nostra,ut apti simus ad sacra mystéria cele bránda''. | ''''Fratres, agnoscámus peccáta nostra,ut apti simus ad sacra mystéria cele bránda''''. | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; | {| class="wikitable" style="text-align:center; | ||
! colspan="2"|ALL | ! colspan="2"|ALL | ||
|- | |- | ||
|style="width:50%;"|<poem> | |style="width:50%;"| | ||
I confess to almighty God | <poem> | ||
and to you, my brothers and sisters, | '''I confess to almighty God | ||
that I have greatly sinned, | '''and to you, my brothers and sisters, | ||
in my thoughts and in my words, | '''that I have greatly sinned, | ||
in what I have done and in what I have failed to do, | '''in my thoughts and in my words, | ||
'''in what I have done and in what I have failed to do,''' | |||
<small>( | <small>(striking the breast:)</small> | ||
through my fault, through my fault, | '''through my fault, through my fault, | ||
through my most grievous fault; | '''through my most grievous fault; | ||
therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, | '''therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, | ||
all the Angels and Saints, | '''all the Angels and Saints, | ||
and you, my brothers and sisters, | '''and you, my brothers and sisters, | ||
to pray for me to the Lord our God. | '''to pray for me to the Lord our God. ''' | ||
</poem> | </poem> | ||
|style="width:50%;"|<poem> | |style="width:50%; vertical-align:top;"|<poem> | ||
''Confíteor Deo omnipoténti et vobis, | '''''Confíteor Deo omnipoténti | ||
fratres, quia peccávi nimis cogitatió | '''et vobis, fratres, | ||
ne, verbo, ópere et omissióne: | '''quia peccávi nimis cogitatió | ||
'''ne, verbo, ópere et omissióne: | |||
''mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. | <small>(striking the breast:)</small> | ||
'''''mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. | |||
''Ideo precor beátam Maríam semper | '''''Ideo precor beátam Maríam semper | ||
''Vírginem, omnes Angelos et Sanctos, | '''''Vírginem, omnes Angelos et Sanctos, | ||
''et vos, fratres, oráre pro me ad Dómi | '''''et vos, fratres, oráre pro me ad Dómi | ||
''num Deum nostrum. | '''''num Deum nostrum.''''' | ||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} | ||
Line 111: | Line 113: | ||
== The Gloria == | == The Gloria == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! colspan="2"|ALL | |||
|- | |||
|<poem> | |<poem> | ||
Glory to God in the highest, | '''Glory to God in the highest, | ||
and on earth peace to people of good will. | '''and on earth peace to people of good will. | ||
We praise you, | '''We praise you, | ||
we bless you, | '''we bless you, | ||
we adore you, | '''we adore you, | ||
we glorify you, | '''we glorify you, | ||
we give you thanks for your great glory, | '''we give you thanks for your great glory, | ||
Lord God, heavenly King, | '''Lord God, heavenly King, | ||
0 God, almighty Father. | '''0 God, almighty Father. | ||
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, | '''Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, | ||
Lord God, Lamb of God, Son of the Father, | '''Lord God, Lamb of God, Son of the Father, | ||
you take away the sins of the world, | '''you take away the sins of the world, | ||
have mercy on us; | '''have mercy on us; | ||
you take away the sins of the world, | '''you take away the sins of the world, | ||
receive our prayer; | '''receive our prayer; | ||
you are seated at the right hand of the Father, | '''you are seated at the right hand of the Father, | ||
have mercy on us. | '''have mercy on us. | ||
For you alone are the Holy One, | '''For you alone are the Holy One, | ||
you alone are the Lord, | '''you alone are the Lord, | ||
you alone are the Most High, | '''you alone are the Most High, | ||
Jesus Christ, | '''Jesus Christ, | ||
with the Holy Spirit, | '''with the Holy Spirit, | ||
in the glory of God the Father. | '''in the glory of God the Father. | ||
Amen. | '''Amen. | ||
</poem> | </poem> | ||
|style=" | |style="vertical-align:top;| <poem> | ||
Glória in excélsis Deo | '''''Glória in excélsis Deo | ||
et in terra pax homínibus bonae voluntátis. | '''''et in terra pax homínibus bonae voluntátis. | ||
Laudámus te, | '''''Laudámus te, | ||
benedícimus te, | '''''benedícimus te, | ||
adorámus te, | '''''adorámus te, | ||
glorificámus te, | '''''glorificámus te, | ||
grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam, | grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam, | ||
Dómine Deus, Rex cæléstis, | Dómine Deus, Rex cæléstis, | ||
Line 171: | Line 175: | ||
|- | |- | ||
|style="width:50%;"|<poem> | |style="width:50%;"|<poem> | ||
I believe in one God, | '''I believe in one God, | ||
the Father almighty, | '''the Father almighty, | ||
maker of heaven and earth, | '''maker of heaven and earth, | ||
of all things visible and invisible. | '''of all things visible and invisible. | ||
'''I believe in one Lord Jesus Christ, | |||
'''the Only Begotten Son of God, | |||
'''born of the Father before all ages. | |||
'''God from God, Light from Light, | |||
'''true God from true God, | |||
'''begotten, not made, consubstantial with the Father; | |||
'''through him all things were made. | |||
'''For us men and for our salvation | |||
'''he came down from heaven,''' | |||
<small>(all bow )</small> | <small>(all bow )</small> | ||
and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, | '''and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary, | ||
and became man. | and became man. | ||
For our sake he was crucified under Pontius Pilate, | '''For our sake he was crucified under Pontius Pilate, | ||
he suffered death and was buried, | '''he suffered death and was buried, | ||
and rose again on the third day | '''and rose again on the third day | ||
in accordance with the Scriptures. | '''in accordance with the Scriptures. | ||
He ascended into heaven | '''He ascended into heaven | ||
and is seated at the right hand of the Father. | '''and is seated at the right hand of the Father. | ||
He will come again in glory | '''He will come again in glory | ||
to judge the living and the dead | '''to judge the living and the dead | ||
and his kingdom will have no end. | '''and his kingdom will have no end. | ||
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, | '''I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, | ||
who proceeds from the Father and the Son, | '''who proceeds from the Father and the Son, | ||
who with the Father and the Son is adored and glorified, | '''who with the Father and the Son is adored and glorified, | ||
who has spoken through the prophets. | '''who has spoken through the prophets. | ||
I believe in one, holy, catholic and apostolic Church. | '''I believe in one, holy, catholic and apostolic Church. | ||
I confess one Baptism for the forgiveness of sins | '''I confess one Baptism for the forgiveness of sins | ||
and I look forward to the resurrection of the dead | '''and I look forward to the resurrection of the dead | ||
and the life of the world to come. | '''and the life of the world to come. | ||
Amen. | '''Amen. | ||
</poem> | </poem> | ||
|style="width:50%;"|<poem> | |style="width:50%;"|<poem> | ||
''Credo in unum Deum, | '''''Credo in unum Deum, | ||
Patrem omnipotentem, | '''Patrem omnipotentem, | ||
factorem caeli et terrae, | '''''factorem caeli et terrae, | ||
visibilium omnium et invisibilium, | '''''visibilium omnium et invisibilium, | ||
Et in unum Dominum Iesum Christum, | '''''Et in unum Dominum Iesum Christum, | ||
Filium Dei unigenitum, | '''''Filium Dei unigenitum, | ||
et ex Patre natum, ante omnia saecula, | '''''et ex Patre natum, ante omnia saecula, | ||
Deum de Deo, lumen de Lumine, | '''''Deum de Deo, lumen de Lumine, | ||
Deum verum de Deo vero, | '''''Deum verum de Deo vero, | ||
genitum, non factum, consubstantialem Patri: | '''''genitum, non factum, consubstantialem Patri: | ||
per quem omnia facta sunt. | '''''per quem omnia facta sunt. | ||
Qui propter nos homines et propter nostram salutem | '''''Qui propter nos homines et propter nostram salutem d'''''escendit de caelis. | ||
<small>(all bow )</small> | <small>(all bow )</small> | ||
''Et incarnatus est de Spiritu Sancto | '''''Et incarnatus est de Spiritu Sancto | ||
ex Maria Virgine, et homo factus est. | '''''ex Maria Virgine, et homo factus est. | ||
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato; | '''''Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato; | ||
passus et sepultus est, | '''''passus et sepultus est, | ||
et resurrexit tertia die, secundem Scripturas, | '''''et resurrexit tertia die, secundem Scripturas, | ||
et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris. | '''''et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris. | ||
Et iterum venturus est cum gloria, | '''''Et iterum venturus est cum gloria, | ||
iudicare vivos et mortuos, | '''''iudicare vivos et mortuos, | ||
cuius regni non erit finis. | '''''cuius regni non erit finis. | ||
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: | '''''Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: | ||
qui ex Patre Filioque procedit. | '''''qui ex Patre Filioque procedit. | ||
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: | '''''Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: | ||
qui locutus est per prophetas. | '''''qui locutus est per prophetas. | ||
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. | '''''Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. | ||
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. | '''''Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. | ||
Et exspecto resurrectionem mortuorum, | '''''Et exspecto resurrectionem mortuorum, | ||
et vitam venturi saeculi. | '''''et vitam venturi saeculi. | ||
Amen''</poem> | '''''Amen'''''</poem> | ||
|} | |} | ||
Line 251: | Line 251: | ||
== Sanctus == | == Sanctus == | ||
<poem> | <poem> | ||
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. | '''Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. | ||
Heaven and earth are full of your glory. | '''Heaven and earth are full of your glory. | ||
Hosanna in the highest. | '''Hosanna in the highest. | ||
Blessed is he who comes in the name of the Lord. | '''Blessed is he who comes in the name of the Lord. | ||
Hosanna in the highest. | '''Hosanna in the highest. |