Mass responses in English and Spanish: Difference between revisions

Line 12: Line 12:
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap;">
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap;">
<div style="flex: 1">
<div style="flex: 1">
{|
{| class="wikitable"
!Celebrant
!English
!People
!Español
|-
|-
|<poem>
! colspan="2" |Celebrant
In the name of the Father, and of the Son,
|-
and of the Holy Spirit.
|
|-
| colspan="2" |'''People'''
|-
| The Lord be with you.
|-
| colspan="2" |'''People'''
|'''And with your spirit'''.
|-
|}


''In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti.''
{| class="wikitable"
</poem>
|+ Caption text
|style="width:50%;"|<poem>
|-
'''Amen'''.
! English !! Español
 
|-
'''''Amen'''''.</poem>
|''Celebrant''
|''Padre''
|-
| In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Spirit.  
Amen. || En el nombre del Padre, y del Hijo,
y del Espíritu Santo. 
Amén.
|-
|The Lord be with you.
|El Señor esté con ustedes.
|-
| ''People'' || ''Pueblo''
|-
| And with your spirit. || Y con tu espíritu.
|-
|-
|<poem>
| Example || Example
The Lord be with you.
 
''Dóminus vobíscum.''
</poem>
<small>(or another approved greeting)</small>
|<poem>
'''And with your spirit'''.
 
'''''Et cum spíritu tuo'''''.
</poem>
|}
|}
== Act of Penitence ==
== Act of Penitence ==


Line 51: Line 63:
and so prepare our selves to celebrate the sacred mysteries.</poem>
and so prepare our selves to celebrate the sacred mysteries.</poem>
|
|
<poem>'''Fratres, agnoscámus peccáta nostra,
 
ut apti simus ad sacra mystéria cele bránda'''.
</poem>
|}
|}


Line 76: Line 86:
</poem>
</poem>
|style="width:50%; vertical-align:top;"|<poem>
|style="width:50%; vertical-align:top;"|<poem>
'''''Confíteor Deo omnipoténti
ACTO PENITENCIAL
'''et vobis, fratres,  
Yo confieso ante Dios todopoderoso
'''quia peccávi nimis cogitatió
y ante ustedes, hermanos,  
'''ne, verbo, ópere et omissióne:
que he pecado mucho
<small>(striking the breast:)</small>
de pensamiento, palabra, obra y omisión:  
'''''mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa.
por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa.  
 
Por eso ruego a santa María, siempre Virgen,
'''''Ideo precor beátam Maríam semper
a los ángeles, a los santos
'''''Vírginem, omnes Angelos et Sanctos,
y a ustedes, hermanos,  
'''''et vos, fratres, oráre pro me ad Dómi
que intercedan por mí ante Dios, nuestro Señor.
'''''num Deum nostrum.'''''
Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros,  
perdone nuestros pecados y nos lleve a la vida eterna.
Amén.
</poem>
</poem>
|}
|}